Главная
Поиск
Вход
Регистрация
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
@
4071
Записей -
460
.
Вдохновляющие цитаты на каждый день
Цитаты про счастье
Цитаты про любовь
Цитаты о деньгах
Фридрих НИЦШЕ (1844–1900), немецкий философ
Лента:
новые
популярные
список
ещё →
Гость
→
в сообществе..
25 августа 2011 в 16:33
Путями риндов мы теперь идем:
Мы от намазов отреклись - и пьем.
Как к пиале кувшин склоняет шею -
Так мы над пиалою шею гнем.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
14 сентября 2011 в 12:09
Не помогал мне рок вершить дела,
Судьба со мной любезной не была.
Не мог я сделать радостного вздоха,
Чтоб сотней бед судьба не воздала.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
30 июня 2011 в 15:26
Подай мне кубок - радость бытия,
Прекрасный, как любимая моя.
С вином, как цепь колечками кипящим,
Подай мне кубок - обезумел я!
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
6 августа 2011 в 13:20
Ни к другу не взывай, ни к небесам
О помощи. В себе ищи бальзам.
Крепись в беде, желая кликнуть друга.
Перестрадай свое несчастье сам.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
4 сентября 2011 в 16:47
Поскольку бесконечен этот мир,
Поскольку бессердечен этот мир -
Напрасно не тужи о вечной жизни:
Для нас с тобой не вечен этот мир.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
16 апреля 2011 в 15:57
Считай, что ты изменишь ход планет.
Считай, что этот свет - не этот свет.
Надейся, что желанного достигнешь.
Считай, что так. А нет - считай, что нет.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
9 августа 2011 в 14:12
Ты жизнь свою на ветер по глупости пустил,
Ты смерть свою, невежда, из виду упустил.
Ты рассчитал события на двести лет вперед,
Но у судьбы отсрочки себе не испросил.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
9 ноября 2011 в 13:10
Вину, что дарит радость нам с тобой,
От нас скрываться суждено судьбой,
Ты не гляди, как я владею чашей,
Гляди, как я владею сам собой.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
15 июля 2011 в 14:34
Перед вином главу склоняю сам.
Жизнь за него, не дрогнув, я отдам.
Моя рука держать устала чашу,
Но тянется душа к её устам.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
18 ноября 2011 в 16:45
Доколь мы будем Книгу Жизни рвать,
Доколь рыдать, посуду бить, страдать?
Наполни чашу смехом и отвагой,
Чтобы разбить жестокой скорби рать!
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
30 ноября 2011 в 12:38
Дураки мудрецом почитают меня.
Видит бог: я не тот, кем считают меня.
О себе и о мире я знаю не больше
Тех глупцов, что усердно читают меня.
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
Гость
→
в сообществе..
27 июля 2011 в 14:39
Если б я властелином судьбы своей стал -
Я бы всю её заново перелистал
И, безжалостно вычеркнув скорбные строки,
Головою от радости небо достал!
Омар Хайям (перевод Г. Плисецкий)
← предыдущая
1
2
3
4
5
... ...
следующая →
#420015
Беды приходят тогда, когда люди в своей лени забывают заботиться о себе.
еще →
Поиск авторов
Интересные авторы
Карл МАРКС (1818–1883), немецкий философ
записей - 160
Михаил Васильевич Ломоносов, ученый-естествоиспытатель
записей - 64
Далай-лама
записей - 71
Сюнь-Цзы, древнекитайский философ
записей - 30
Максим ГОРЬКИЙ (1868–1936), писатель
записей - 47
Светлана Евсеева
В Мурманске стоит памятник коту Семёну
2010 - 2024 © Неизвестный Автор
информация
[email protected]
16+
7.4.5