Главная
Поиск
Вход
Регистрация
Восточная поэзия
$
36
Японская поэзия, восточная поэзия, авторские стихи в японском и восточном стиле.
Принять участие
Все записи
бейт (двустишия) (30)
рубаи (четверостишия) (3142)
стихи в восточном стиле
сэдока (шестистишия)
танка (пятистишия) (1114)
хокку (трехстишия) (466)
Главная
Авторы
Темы
Записи
4752
Читатели
10
Восточная поэзия
→
танка (пятистишия)
Гость
31 мая 2011 в 15:30
Ах, если бы в нашем мире
Не пряталась в тучи луна,
Не облетали вишни!
Тогда б я спокойно жил,
Без этой вечной тревоги...
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
21 марта 2011 в 12:20
Увлечено цветами,
Как сердце мое могло
Остаться со мною?
Разве не думал я,
Что все земное отринул?
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
12 мая 2011 в 15:11
Куда унеслось ты,
Сердце мое? Погоди!
Горные вишни
Осыплются, - ты опять
Вернешься в свое жилище.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
1 марта 2011 в 12:49
Горы Ёсино!
Там видел я ветки вишен
В облаках цветов,
И с этого дня разлучилось
Со мною сердце мое.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
2 июня 2011 в 16:22
Дорогу переменю,
Что прошлой весной пометил
В глубинах гор Ёсино!
С неведомой мне стороны
Взгляну на цветущие вишни.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
19 апреля 2011 в 11:55
В горах Ёсино
Долго, долго блуждал я
За облаком вслед.
Цветы весенние вишен
я видел - в сердце моем.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
17 марта 2011 в 13:12
Шел я в небесную даль,
Куда, я и сам не знаю,
И увидал наконец:
Меня обмануло облако...
Прикинулось вишней в цвету.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
10 мая 2011 в 16:33
Тревога берет!
Где, на какой вершине
Окрестных гор
Цветы долгожданные вишен
Первыми зацветут?
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
21 февраля 2011 в 16:26
Забывать о весне,
Знаю, дольше не может
Ни один цветок!
День ещё дотяну,
Ожидая спокойно.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
2 июня 2011 в 15:26
Жду, когда зацветут вишни
В горах Ёсино
На ветках вишневых деревьев
Россыпь снежка.
Нерадостный выдался год!
Боюсь, цветы запоздают.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
3 апреля 2011 в 15:20
Прибрежные ивы
Окрасилось дно реки
Глубоким зеленым цветом.
Словно бежит волна,
Когда трепещут под ветром
Ивы на берегу.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
4 мая 2011 в 13:02
Ивы под дождем
Зыблются все быстрей,
Чтоб ветер их просушил,
Спутаны, переплелись,
Вымокли под весенним дождем
Нити зеленой ивы.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
7 апреля 2011 в 16:15
Летят дикие гуси
Словно приписка
В самом конце посланья -
Несколько знаков...
Отбились в пути от своих
Перелетные гуси.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
27 февраля 2011 в 15:27
Перелетные гуси,
Боюсь, заблудились вы
По дороге на север,
Туманом заграждены
Горы Коси-но Накаяма.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
Гость
6 мая 2011 в 13:31
Дикие гуси улетают в тумане
Отчего-то сейчас
Такой ненадежной кажется
Равнина небес!
Исчезая в сплошном тумане,
Улетают дикие гуси.
Сайге, Горная хижина, перевод Вера Маркова
← предыдущая
1
... ...
12
13
14
15
16
... ...
следующая →
#485095
Если человек не предпринимает попытки сделать больше, чем он может, то ему никогда не удастся сделать все, на что он способен.
еще →
Елена Черникова
Папа разбил бокал
Поиск сообществ
Сообщества
Красивые фотографии
записей - 32
Частушки
записей - 1955
Басни, сатира
записей - 85
Цитаты
записей - 41886
Полезное чтение
записей - 6
Контакты
неизвестный автор
4881
2010 - 2025 © Неизвестный Автор
публикация
информация
mail@neavtor.ru
16+
7.4.5