Главная
Поиск
Вход
Регистрация
Восточная поэзия
$
36
Японская поэзия, восточная поэзия, авторские стихи в японском и восточном стиле.
Принять участие
Все записи
бейт (двустишия) (30)
рубаи (четверостишия) (3142)
стихи в восточном стиле
сэдока (шестистишия)
танка (пятистишия) (1114)
хокку (трехстишия) (466)
Главная
Авторы
Темы
Записи
4752
Читатели
10
Восточная поэзия
→
танка (пятистишия)
Гость
19 мая 2011 в 13:35
Сколько б ни встретилось мне
В городе женщин сегодня,
Но каждая, каждая,
Казалось, любовь схоронив,
Понуро идет домой.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
22 марта 2011 в 13:46
Отчего-то мне вдруг
Захотелось море увидеть,
Я к морю пришел -
В то утро, когда не мог я
Боль души победить.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
6 апреля 2011 в 14:45
Дуновеньем утреннего ветерка
Занесен в окно трамваи
Ивовый листок.
На лету поймал его,
Гляжу...
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
26 февраля 2011 в 13:38
Отец мой
Легко загорался гневом.
Теперь давно не сердится он.
Я думаю:
"Хоть бы он рассердился..."
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
21 марта 2011 в 14:37
Друг за другом плывут,
Ныряя, взлетая,
Выступы крыш,
И зимнее солнце
Пляшет на них.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
1 мая 2011 в 13:08
Пора осеннего тепла.
Мелькнула
Птицы тень
В стекле туманном -
И мысли разбрелись мои.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
5 апреля 2011 в 12:13
Морская гавань.
С криком "тороро"
Ястреб чертит круги.
Облаком гонятся за ним
Волны прибоя.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
14 апреля 2011 в 16:39
Там, на горе
Позади селенья,
В роще густых криптомерии,
Солнце осеннего дня
Пестрые тени бросает.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
8 февраля 2011 в 14:25
У пологого ската холма,
Где пшеница
Так зеленеет.
Я посреди тропы
Красный нашел гребешок.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
21 апреля 2011 в 16:22
Ни души в газетном бюро.
Вдруг в середине ночи
Пронзительно
Зазвенел телефон -
И замолк.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
20 марта 2011 в 12:15
Где-то вбивают кол.
Где-то катится
Тяжелая бочка...
Как все звуки слышны!
Падает, падает снег.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
26 апреля 2011 в 15:02
"Она придет", - мне сказали.
Я рано встал
И встревожился
Оттого, что не слишком свежи
Рукава моей белой рубашки.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
15 апреля 2011 в 11:54
Перед празднично убранной
Витриной
Стекольной лавки
Стою и гляжу...
Летней ночи луна.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
18 февраля 2011 в 15:21
Я вдруг остро,
Всем своим существом
Понял: лето пришло.
Вдыхаю на дворике после дождя
Крепкий запах влажной земли.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
Гость
27 марта 2011 в 14:52
Курю
Отсыревший табак.
Странно!
Как будто чуть-чуть
Мысли мои отсырели.
Исикава Такубоку, перевод с японского Веры Марковой
← предыдущая
1
... ...
22
23
24
25
26
... ...
следующая →
#426281
Книга, достоинство которой заключается в тонкости наблюдений над природой человека и вещей, никогда не может перестать нравиться.
еще →
Сергей Прилуцкий
Листва моих солдат
Поиск сообществ
Сообщества
Поздравления и пожелания
записей - 332
Кото фото
записей - 25
Простое слово Успех
записей - 1
Короткие истории
записей - 364
Засветились
записей - 14
Контакты
неизвестный автор
4882
2010 - 2025 © Неизвестный Автор
публикация
информация
mail@neavtor.ru
16+
7.4.5